23:53

Who cares?
Sunbeam - солнечный зайчик.

@темы: чтобы помнить

Комментарии
07.09.2009 в 13:30

Я весь прозрачный, как раскрытое окно, и неприметный, как льняное полотно.
разреши с тобой не согласиться. sunbeam это солнечный лучик. За то у англичан есть пылевые зайчики - dust bunnies.
07.09.2009 в 15:45

:crazb:
07.09.2009 в 16:06

Who cares?
NoOrdinaryPrincess , Вот же ж гугл-транслейтор!! Сволатч!
translate.google.com.ua/translate_t?prev=hp&hl=...|en|%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B7%D0%B0%D0%B9%D1%87%D0%B8%D0%BA

А что за пылевые зайчики?
07.09.2009 в 16:29

Я весь прозрачный, как раскрытое окно, и неприметный, как льняное полотно.
Вот же ж гугл-транслейтор!! Сволатч!
почему? там же написано что это луч.

dust bunnies - это такие сволочи которые сбегают из сломанных пылесосов т.е. комочки пыли

07.09.2009 в 19:00

Who cares?
NoOrdinaryPrincess , я не знаю, что делать. Я в растерянности. Это не я, честное слово!

Вот:

07.09.2009 в 19:01

Who cares?
NoOrdinaryPrincess , окей. А как тогда будет по английски "солнечный зайчик" тогда? Неужели у огромной англоговорящей части человечества нету такого понятия?
08.09.2009 в 00:34

Я весь прозрачный, как раскрытое окно, и неприметный, как льняное полотно.
sunbeam reflection, sun spot... как то так...
03.03.2010 в 02:49

sundog.
03.03.2010 в 22:41

Who cares?
H.A. , не совсем то, но тоже прекрасно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail